# 韓国語
# 新造語
# 新造語テスト
# 流行語
# 流行語テスト
# ハングル
# 略語
# 若者言葉
# スラング
# SNS

【2021年最新版】新造語テスト!あなたは何問正解?韓国の若者が使う流行語を見てみよう!

アップデート : 2021-06-01

韓国の若者たちがこぞって使う新造語。今年も早いことに半年を過ぎましたが、すでにたくさんの新造語が誕生しています!そこで今回は韓国で流行している新造語テストをご紹介!韓国語に自信のある人はぜひ挑戦してみてください!何問正解できるでしょうか?!

레게노(レゲノ)

「레게노(レゲノ)」は英語の「Legend(レジェンド)」から生まれた新造語。

 

韓国のある有名な配信者が配信中に「Legend(レジェンド)」を間違えて「Legeno(レゲノ)」と呼んだことからファンの間で徐々に広まり、現在では韓国中で使われる新造語となったそうです。

 

意味は「やばい、すごい」と言った感じで使われてるとか。

 

何か感想をいう時に使えそうな単語ですよね!

완내스(ワンネス)

「완내스(ワンネス)」は「완전 내 스타일(とても私のスタイル)」を略した言葉。

 

洋服を買う時や美味しいものを食べたときに使えそうな新造語ですよね♪

700

700は「可愛い」を数字で表現した新造語。

 

韓国語で「可愛い」は「귀여워(キヨウォ)」と言いますよね。

 

各文字の子音のみを取って書くと「ㄱㅇㅇ」となり、数字の700に見えることから誕生したそうです。

 

 皆さんも友達に「可愛い!」とメッセージを送りたいとき、ぜひ使ってみてください^^

뇌절(ネジョル)

「뇌절(ネジョル)」は日本の漫画「ナルト」から生まれた新造語。

 

ナルトにはカカシというキャラクターが登場するのですが、カカシが使う「雷切」という技のことを韓国では「뇌절(ネジョル)」と言うそうです。

 

では新造語"뇌절"一体どんな意味なのでしょうか?!

 

「뇌절(ネジョル)」は相手の話をよく聞いていなかったり、同じ話を繰り返し何回もする人に対して使う言葉だとか!

 

「脳が感電して麻痺しているようだ」「脳が気絶しそうなほどあきれた」このような状態を指すときに「뇌절(ネジョル)」を使用するそうです。

슬세권(スルセグォン)

「슬세권(スルセグォン)」とは「スリッパをはいて行動できる範囲」を指す新造語。

 

韓国では、家の近くのコンビニやスーパーまでならスリッパを履いて気楽な格好で出かける文化がありますよね。

 

このようにスリッパを履いて出かけることのできる範囲を「슬세권(スルセグォン)」と言うそうです。

알잘딱깍센(アルチャルタクカクセン)

「알잘딱깍센」は「알아서 잘 딱 깔끔하고 센스있게(言われなくても綺麗にセンス良く)」の略語。

 

ではどのように使うのでしょうか?

 

ネイバーにて「알잘딱깍센」を検索してみると、

 

「集中力を伸ばす食べ物ベスト5を食べて何でも"알잘딱깍센(言われなくても綺麗にセンス良く)"してみよう!」

 

「データによって私を"알잘딱깍센하게(言われなくても綺麗にセンス良く)"してくれるサービスは?」

 

このように使われていました!

갑통알(カプトンアル)

「갑통알(カプトンアル)」は学生の皆さんにぜひ使ってみてほしい新造語です(笑)

 

「갑통알(カプトンアル)」は「갑자기 통장을 보니 알바 해야겠다⦅ふと通帳を見たら(お金が無くて)アルバイトをしなくちゃ⦆)」を略したもの。

 

皆さんもいつの間にかお金が減ってしまっていた経験がありませんか?

 

友達に遊びに誘われたけどお金が無くて断るしかないㅠㅠという状況の時、「갑통알(カプトンアル)」を使ってみましょう!

당모치(タンモチ)

「당모치(タンモチ)」は「당연히 모든 치킨은 옮다(当然すべてのチキンは正しい) 」を略した新造語。

 

例えば、友達に「ヤンニョムチキン、フライドチキンどっちを頼もうか?」と聞かれたとき「당모치(タンモチ)」このように使うことができるそうです!

 

チキン好きの方はぜひ使ってみてください^^

불소(ブルソ)

「불소(ブルソ)」は「불타는 소통(燃えるような疎通)」を略した言葉。

 

初めて会った人などに「これから親しく過ごそう」「これから仲良くなろう」と伝えたいときに「불소하자!(ブルソしよう)」といった風に使えるそうです!

 

どうやら「これからよろしく、仲よくしよう」の意味が込められた新造語のようですね。

무야호(ムヤホ)

「무야호(ムヤホ)」は韓国のあるテレビ番組に出演したおじいちゃんが口にした言葉が新造語としてはやり始めたもの。

 

特に意味はなく、「気分がいい時」「楽しい時」に「무야호(ムヤホ)」と口にするそうです(笑)

오하운(オハウン)

「오하운(オハウン)」は「오늘 하루도 운동(今日も運動)」を略した新造語。

 

なんだかモデルがSNSで使いそうな言葉ですよね(笑)

 

皆さんも運動した日には「오하운(オハウン)」使ってみましょう!

テスト結果

以上が新造語テストの答え合わせでした!

 

皆さんは何問正解できましたが?

 

以下にご紹介するのが正解問題数ごとのランクです。

 

0~2問:お年寄り

3~6問:会話をしてみたい副部長

7~10問:若々しくいきたい課長

11~16問:若者

17~20問:イケイケな陽キャ

 

どのランクに当てはまりましたか?「イケイケな陽キャ」だった方は本当に韓国語のスラングをよく理解できているようですね++

まとめ

以上、2021年版新造語テストをご紹介いたしました!

 

初めはわからなくても意味を見てみると本当に面白いものばかりですよね。

 

韓国人の友達がいるかたはぜひ一度使ってみてください♡

関連記事