# KPOP
# 韓国アイドル
# 日本語
# 歌詞
# 和訳
# 意味不明
# 日本語バージョン
# 変
# ダサい
# なぜ

日本語訳に違和感!?日本で発売された歌詞が絶妙なKPOP16曲♡

アップデート : 2020-02-27

カッコいいK-POPを聴いていると、日本語版の歌詞が変だったり、違和感があることって結構ありますよね。思わず笑っちゃう、おいっ!って突っ込みたくなることもしばしば。今日はそんな日本語訳が絶妙なK-POPばかり16選集めてみました♡

こちらも懐かしい!

日本でも大人気だったT-ARAの『Ya Ya Ya』。

 

しかしこの曲も分からないと本当に日本語?

ってくらいおかしな……いや面白い?歌詞です。

 

特に

 

『このまま ウーヒー ウウウ ウーヒー』

 

ってとこがあるんですけどw

 

それに続いて

 

『恋来い!Go it GO 恋来い!Go it GO 』

 

って……多分無理ですよねw

 

だってそんな女怖いもんww

 

いやT-ARAは可愛いのになんでこんなことになっちゃったのかな。

コンセプトもなんでインデアンみたいなことに??

 

とにかくすべてが謎の曲です。

強烈な中毒性はありますけどね。

 

知らない間に口ずさんでても怖いわ。。。

G-DRAGON | WHO YOU?

最後はG-DRAGONの『WHO YOU?』の日本語版。

カッコいい曲なんですけどね。

 

日本語版で聴いてるとG-DRAGONが完全にギャル男みたいなイメージになってくるんですよ。

日本語のリズムがそうさせるのか?

歌詞がそうさせるのか?

 

おまけにけっこう強烈な歌詞が1:35あたり。

別れた元カノに毒づくGD。

 

『俺の前でいちゃつく元カノ。

いい加減しときな。

おまえみたいな人種は絶滅した方がいい。

靴や服には目がない MY BABY

何も買ってやれなかったせいで

Uhおまえだけ幸せになりやがって

マジ何様?』

 

もうここの歌詞には目も耳も釘付けですよw

日本だとまずラブソングの途中にありえない歌詞だなぁと。

 

ま、好きなんですけどね。

好きですw

ダサい?それともむしろ好き?

いかがでしたか?

カッコいいK-POP。

 

しかし日本語版で聴くと違和感を感じる歌詞。

けっこうたくさんありましたね。

 

ちょっとダサいような?でもそれが癖になって本国版より好きになっちゃったり??

 

本国版との違いが楽しめるのはK-POPならではですよね!♡

 

他にも『ん?』と思うものがあったらぜひぜひ教えて頂きたいです!

 

それでは今日はこのへんで♪

あんにょん~~♪♪

関連記事