アップデート : 2020-04-21
これから韓国旅行を計画している方はもちろん、何度か訪れている方にも役立ててほしい韓国語フレーズ。難しい言葉はありません。“簡単”がキーワードです。サクッと覚えて、より快適で楽しい旅行を満喫しましょう。今回はシチュエーション別に4つのカテゴリに分けてご紹介します。
この言葉は買い物の時だけでなく様々な場面で使う事があります。
例文の中にも何度か出てきていますね。
最初の基本編で出てきた「네」(ネ)と「ください」という意味の「주세오」(ジュセヨ)をあわせて「네, 주세오.」(ネ ジュセヨ)といいます。
【例文】
Aお菓子を食べますか?:과자를먹을래요?(クァジャルル
モグルレヨ)
Bはい、ください:네, 주세오.(ネ ジュセヨ)
この言葉も買い物の時だけなく色々な場面で使える韓国語。
基本編で出てきた「아니요」(アニヨ)と「괜찮아요」(ケンチャナヨ)を合わせて「아니요, 괜찮아요.」(アニヨ ケンチャナヨ)といいます。
【例文】
Aお菓子を食べますか?:과자를먹을래요?(クァジャルル
モグルレヨ)
Bいいえ、大丈夫です:아니요, 괜찮아요.(アニヨ ケンチャナヨ)
ショッピングの場面で韓国人が実際に使う基本韓国語フレーズをまとめて紹介!服に関する質問や、実際に会計時に店員さんから言われる言葉まで♡ これを目に通して行けば「言葉が通じなくて買い物もちょっとドキドキ...」なんて心配はもういりません!
飲食店に入った際、買い物編で出てきた「어서오세요」(オソオセヨ)の次に出てくるフレーズ。
「몇분이세요?」(ミョップニセヨ)は「何名様ですか?」という意味になります。
聞かれた後に何人か答えられるようにしておくと、慌てなくていいかもしれません。
【例文】
A何名様ですか?:몇분이세요?(ミョップニセヨ)
B 2人です:두명이요.(トゥミョンイヨ)
「何名様ですか?」「몇분이세요?」(ミョップニセヨ)と言われた後に答える言葉。
人数によって答え方が変わってきます。
1人は「한명」(ハンミョン)、2人は「두명」(トゥミョン)、3人は「세명」(セミョン)、4人は「네명」(ネミョン)。
この後に「~です」という意味の「이에요」(イエヨ)を合わせて使います。
【例文】
Aいらっしゃいませ、何名様ですか?:어서오세요. 몇분이세요?( オソオセヨ ミョッ プニセヨ?)
B 4人です:네명이요.(ネミョンイヨ)
お店で店員さんを呼び止める時や知らない人に声を掛ける時に使える言葉。
「すみません」は「저기요」(チョギヨ)や「여기요」(ヨギヨ)といいます。
「여기요」(ヨギヨ)は「ここです」という意味も含まれているので、声を掛けるというよりは飲食店などで店員さんを呼ぶときなどによく使われます。
【例文】
・すみません、メニューをください:저기요메뉴주세요(チョギヨ メニュウジュセヨ)
買い物編でも出てきたこの言葉。
「~ください」は「~주세요」(ジュセヨ)といいます。
人に何かをお願いする時に語尾につける依頼形の文法。
この言葉もお店だけでなく様々な場面で使えるので覚えておくと便利ですよ。
【例文】
・手伝ってください:도와주세요.(トワジュセヨ)
韓国料理といえば辛い物が多いイメージ。
辛いものが好きな人もいれば、苦手な人もいると思います。
この料理はどうだろうと思った時に、店員さんに「많이매워요?」(マニ メウォヨ)と聞いてみてください。
「많이」(マニ)には「すごい」や「とても」という意味も含まれています。
【例文】
・このキムチは辛いですか?:이김치는많이매워요?(イ キムチヌン マニ メウォヨ)
韓国に来たからには、韓国料理を食べてみたい。
でも辛いものは少し苦手。
そういう時に使えるのが「辛さ控えめでお願いします」という意味の「덜맴게해주세요」(トル メッケ ヘジュセヨ)という言葉です。
「덜」(トル)は「少なめに」などの意味を持ちます。
【例文】
Aキムチチゲ1人前でお間違えないですか?:김치찌개일인분맞으세요?(キムチチゲ イリンブン マジュセヨ)
Bはい。辛さ控えめにしてください:네. 덜맵게해주세요(ネ トル メッケ ヘジュセヨ)
席やレジで使う言葉。
「계산해주세요」(ケサネジュセヨ)は「お会計お願いします」という意味です。
「계산」(ケサン)は日本語の「計算」と同じような意味。
発音もとても似ているので覚えやすいですね。
【例文】
・すみません、お会計お願いします:저기요계산해주세요.(チョギヨ ケサネジュセヨ)
おいしい韓国料理を食べたいけど、韓国の食堂に入るのはちょっと不安…そんな方へ!これさえ覚えておけば、メニューの注文もトイレも簡単に解決できます♡韓国の食堂で使える韓国語をまとめました。
テイクアウトが出来るお店は韓国にもたくさん。
そんなお店で店員さんに聞かれるのが「드시고가세요?」(トゥシゴ ガセヨ?)という言葉です。
「お持ち帰りですか」の「가지고가세요?」(カジゴ ガセヨ?)も一緒に覚えておくといいかもしれませんね。
【例文】
Aこれ一つください:이거하나주세요(イゴ ハナ ジュセヨ)
B店内でお召し上がりですか:드시고가세요?(トゥシゴ ガセヨ?)