アップデート : 2022-05-13
みなさんは、さまざまな日本語が韓国に定着していることを知っていますか?韓国には、韓国人も知らず知らずのうちに使っている日本語がたくさんあるんです!今回は、韓国で日常的に使われている日本語を15個ご紹介いたします!ぜひ、韓国語勉強の息抜きにチェックしてみてくださいね!
韓国ではお皿の事を“접시(チョpシ)”というのが一般的ですが、年配の方やお店によっては“사라(サラ)”で通じる場合がありす。
中には「取り皿ください(앞접시 주세요(アpチョpシ ジュセヨ))」を「앞“사라” 주세요(アpサラ ジュセヨ)」という方もいるんだそう。
“앞접시(アpチョpシ)”が思い出せない際は、一度“사라(サラ)”と伝えてみてください。
音楽の絶頂を表す“サビ”。
実は韓国でも全く同じ意味でそのまま使われています。
日本統治時代に渡り、そのまま使用しているため、日本語ということを知らないまま使用している韓国人がとても多いんだそうです。
最近では日本統治時代の言葉は避けようという動きもあるようですが、主に音楽業界などでは長く染みついた言葉のため、なかなか変更に至っていないようです。
韓国ではかなりカジュアルな娯楽、ビリヤード。
日本以上にビリヤードを楽しむ韓国人の方が多いですが、実は韓国のビリヤード用語には多くの日本語が使用されています。
ドアを「押す」などに使われる韓国語は“밀다(ミrダ)”ですが、ビリヤードではそのまま"オシ(오시)"というそうです。
また、そのほかにも"台(다이)"や"球(다마)"なども、日本語がそのまま使用されています。
韓国でも大人気の柴犬は、韓国でも“シバ(시바)”と呼ばれ愛されています。
しかし、韓国語で絶対言ってはいけない悪口の1つであるシーバル(씨발)に発音が似ているため、発音する際は注意が必要です。
ですが皮肉なことに、発音が似ているからこそ注目を受けた側面もあります。
韓国でも日本と同様に、乳の意味で“찌찌(チチ)”と使われています。
大人はあまり使いませんが、赤ちゃん言葉として“찌찌(チチ)”が使われているようです。
韓国でも、これが日本語という事を知らずに使っている方が多いんだそう。
また、“찌찌 안녕(チチ アンニョン)”という、お母さんの悩みに寄り添った絵本も発売されています。
ここまで韓国で日常的に使われている日本語をご紹介してきました。
日本統治時代の影響が一番大きいですが、さまざまな歴史的背景を経て、今の言葉が定着しています。
他にもたくさんの日本語が韓国で定着しているので、ぜひどんな日本語が韓国で通じるのか、探してみてくださいね。
日本で韓国語を勉強していると、「本当にこんな韓国語を現地の人は使うのかな?」「ちゃんと通じるかな?」と不安になることがありますよね。今回は、韓国語ネイティブたちが思わず使ってしまう、リアルな韓国語をご紹介いたします!ぜひ習得して、韓国人並みの韓国語を目指しちゃいましょう。
日本人が韓国に興味を持ち韓国語を学ぶように、韓国人も同様に、日本に興味を持ち日本語を学ぶ人が多いです。そんな中、韓国人が聞いたら、あっ!と驚くような日本語もあるようです(笑)そこで今回は、韓国人が聞いたらどう聞いても悪口にしか聞こえないような日本語を8つご紹介してみたいと思います♪