# 韓国女子
# 韓国男子
# 日韓カップル
# 日韓恋愛
# 別れ
# 韓国語
# 日韓韓国語
# 別れ韓国語

韓国女子っぽい彼氏と別れる時に使える韓国語

アップデート : 2020-01-18

出会った時はこの人だ!と思ったけれど…付き合ってみると少し違ったかも…。 もう別れましょう、疲れた、他に好きな人ができたの。これって韓国語でなんて言うの? そんな別れの時に使える韓国語を一挙ご紹介!歌でもよく使われるフレーズが満載です。韓国語の勉強も兼ねて…(笑)見ていきましょう。

悲しいけれど…別れる時にはどう言えば良い?

互いに合わないから、喧嘩ばかりだから。
はたまた別に好きな人ができたから。
色々な理由がありますが、別れというものは経験することが多いものです。

今回は別れる時に使う韓国語フレーズをまとめてご紹介します。

最も直接的な言葉:「別れよう」

まずは一番ポピュラーに使われる別れの言葉から見ていきましょう。
歌などでもよく使われているので1度は耳にしたことがあるかもしれません。

우리 헤어지자 / 그만 만나자

私たち 別れよう/もう会うのやめよう ウリ ヘオジジャ/クマン マンナジャ

一番ポピュラーなのが、こちらの2つ。
「〜よう」で語尾に자を使います。
헤어지다が「別れる」のため、前者の言い方のほうがより直接的です。

別れる理由を告げる時

先ほどは別れよう、もう会わないとストレートに気持ちを伝えましたが、今度は少し遠回しに。(笑)
別れを伝えてみましょう。

우리는 잘 맞지 않는 것 같아

私たちって合わないみたい ウリヌン チャル マッジ アンヌンゴッ カッタ

相性はやはり大切なものです。
すこし遠回しに別れを告げたいときにはこちらのフレーズを。
否定表現を取り、우리 잘 맞는 것 같다(ウリ チャル マンヌンゴッ カッタ)と言えば
「私たちって相性いいね」という意味になります。

이제 너무 지쳤어 / 너무 힘들어

もううんざり/もう疲れた イジェ ノム チチョッソ/ノム ヒンドゥロ

付き合うのに疲れてしまった、もううんざり…という時にはこのフレーズを使いましょう。
이제「もう」という単語を付け加えることで、「これまで我慢してきたけど…」といったニュアンスも込めることが出来ます。

더 이상 힘들 것 같아

これ以上耐えられない トイサン ヒンドゥル ゴッカッタ

힘들다は「苦しい」ですが、「これ以上は苦しい」だと少し不自然なため意訳して「耐えられない」でも良いかと思います。このフレーズの後ろに우리 헤어지자「別れよう」をくっつけることもよくあります。

나를 너무 몰라주는 것 같아

全然分かってくれてない ナルル ノム モルラジュヌン ゴッカッタ

몰라주다は「分かってくれない」という意味です。
너무をつけることで、「全然」と強調させることができます。

너 변했어 / 딴사람 같아

あなた変わった/別人みたい ノ ビョネッソ/ッタンサラン カッタ

なんだか彼氏が変わった…という時にはこちらのフレーズを。
변하다「変わる」、딴사람「別人」を使いそれぞれ同じような意味合いの言葉を作ることができます。

일에 집중하고 싶어

仕事に集中したい イレ ジッチュンハゴシポ

「恋愛と仕事どっちが大事なの!」よく聞くフレーズですが、こちらは仕事優先したい時に使えるフレーズです。

다른 사람이 생겼어

他に好きな人ができたの タルンサラミ センギョッソ

数あるフレーズの中で一番直接的に理由を伝えるフレーズかもしれません。
생기다「生じる、起きる」は色々な使い方ができますが、「他の人が出来た」と言えば「他に好きな人が出来た」という意味を込めることが出来ます。

다시 만나도 똑같을 거야

また付き合っても同じことよ  タシ マンナド トッカトゥル コヤ

「やり直そう!」と言われた時にはこちらのフレーズを。
만나다は「会う」という意味が一般的ですが、「付き合う」という意味でも使われます。

浮気した時

韓国女子っぽい彼氏と別れる時に使える韓国語
出典:
浮気!?許せない!そんな気持ちを伝えたい時にはこちら。

関連記事