こんにちは〜!
最近韓国料理を作るのに夢中なkaulです。
将来韓国での就職を考えている方も多いと思います。
実際に韓国で働いている日本人も多いですが、
一番ビザが取得しやすく就職しやすいのが、日本語教師。
韓国留学中に、日本語を勉強している韓国人の学生と
エクスチェンジ(交換学習)をしたり、
ボランティアで日本語を教えたりする機会もたくさんあります。
でも、いざ始めてみると意外と難しかったり、
周りに聞いても教え方がよく分からなかったりすることも。
今回はそんな時のために、
日本語を教えるための役立つサイトや書籍をご紹介します〜!
日本語教師は、基本的に日本語で、
外国人に日本語を教える仕事です。
韓国の場合は、民間の日本語学院(日本語教室)の他に、
高校や大学で日本語教師が働いています。
どこで働くかによって必要とされる条件は異なります。
大学の場合は、
修士課程以上の学歴を求めることが多いです。
最も多い民間の日本語学院の場合、
①日本語教師養成講座420時間以上修了
②大学で日本語を専攻もしくは副専攻
③日本語教師としての経歴
などの条件を挙げるところが多いです。
これらの条件に当てはまらなくても
採用されるケースがありますが、
やはり一つでもクリアしておいた方が就職には役立ちます。
基本的に日本語で教えるので、語学力は問われません。
ただ、学習者の間違いやクセに気づくために、
韓国語を理解できた方がスムーズに教えることができます。
このサイトでは、日本国内や海外で活躍している
現役の日本語教師が、
自分で作成したツールを共有しています。
例えば、授業で使う絵カードやワークはもちろん、
学習者が間違えやすい文法の解説なども掲載されています。
教え方で悩んだら、このサイトをおすすめします!
日本語教育のいろいろなテキストや
教材を扱っているアルク。
日本語の教え方やコツに関する情報が載っています。
さらに、食事や家族関係など、
日本人の習慣や日本文化に関する情報も
たくさん掲載されているので、日本語教師でなくても、
時間のある時に読んでみると、とてもおもしろいです。
韓国人に聞かれて困った日本の習慣について、
これを読めば答えが見つかるかも!?
スリーエーネットワーク/市川保子著
この書籍は初級と中級の
2冊に分かれている文法の解説本です。
日本人が日本語を教える時に、
最も難しいのが日本語の文法。
私たちが当たり前のように使っている日本語を、
外国人にどうやって説明すればいいの?
そんな時はこの本があれば、
日本人でも納得して日本語の文法を理解できます。
同時に、日本語の難しさについて気付かされることも。
この本は、名詞、形容詞、動詞の活用、助詞、敬語
などに分かれており、
必要な時にサッと取り出して確認できます。
また、学習者が間違えやすい日本語を
分かりやすくまとめてあるので、
まさに日本語教師の味方!と言える本です。
西東社
これは、ことわざと四字熟語が
半分ずつまとめられている本です。
日本人にとっても
ことわざや四字熟語は難しいものですが、
この本はかわいらしい絵で詳しく解説されています。
意味や使い方、例文、似ている言葉や
反対の言葉なども載っているので、とても使いやすいです。
日本人でも知らないことわざや
四字熟語があるので、ときどき見ていると勉強になります。
これから日本に留学する学生に
この本をプレゼントとして渡しても、とても喜んでもらえます!